The inscriptions on the winged lions
Long time ago, Sennacherib, the mighty ruthless king, posted this text on the wall (actually on a pair of winged lions – apsasāt – that guarded the entrance) of the palace he
built for his queen Tašmetum-šarrat in Nineveh.
Here is the translation from Assyrian:
“And for Tašmetum-šarrat, the queen, the wife, my love, whose features Belet-ili (the goddess of creation) has made more beautiful than all other women, I had a palace of love, joy and pleasure built.
By the order of Aššur, father of the gods, and heavenly queen Ištar, may we both live long in health and happiness in this palace and enjoy well- being to the full!”